본문 바로가기

전체 글

青と夏 * Mrs. GREEN APPLE [푸름과 여름 * 미세스 그린 애플] 가사/번역 青と夏 푸름과 여름 涼しい風吹く시원한 바람이 불어 青空の匂い푸른 하늘의 냄새 今日はダラッと過ごしてみようか오늘은 느긋하게 보내볼까 風鈴がチリン풍경이 딸랑 ひまわりの黄色해바라기의 노란색 私には関係ないと나와는 관계 없다고 思って居たんだ생각 하고 있있어 夏が始まった여름이 시작됐어 合図がした신호가 났어 “傷つき疲れる”けどもいいんだ"상처받기 지쳐" 하지만 이제 괜찮아 次の恋の行方はどこだ다음 사랑의 행방은 어디야? 映画じゃない영화가 아니야 主役は誰だ주역은 누구야? 映画じゃない영화가 아니야 僕らの番だ우리들의 차례야 優しい風吹く상냥한 바람이 불어 夕焼けの「またね」저녁놀의 「또 보자」 わかっているけどいつか終わる알고 있지만 언젠가 끝이 나 風鈴がチリン풍경이 딸랑 スイカの種飛ばし수박씨 멀리 뱉기 私にも関係あるかもね나에게도 관.. 더보기
春雷 * 米津玄師 [춘뢰 * 요네즈 켄시] 가사/번역 春雷춘뢰 現れたそれは春の真っ最中 えも言えぬまま輝いていた나타난 그것은 봄의 한가운데, 형용 할 수 없는 채 빛나고 있어 どんな言葉もどんな手振りも足りやしないみたいんだ어떤 말도 어떤 손짓도 부족한 듯해 その日から僕の胸には嵐が 住み着いたまま離れないんだ그 날 부터 내 가슴 속엔 폭풍이 자리잡은 채로 떠나지 않아 人の声を借りた 蒼い眼の落雷だ사람의 목소리를 빌린 푸른 눈의 낙뢰야 揺れながら踊るその髪の黒が 他のどれより嫋やかでした흔들리며 춤추는 그 검은 머리칼이 다른 무엇보다도 우아했습니다 すっと消えそうな 真っ白い肌によく似合ってました쓱하며 사라질 것 같은 새하얀 피부에 잘 어울렸습니다 あなたにはこの世界の彩りが どう見えるのか知りたくて今당신에게는 이 세계의 색이 어떻게 보일까 알고 싶어서 지금 頬に手を伸ばした 壊れそうでただ.. 더보기
至上の空論 * ドラマストア [지상공론 * 드라마스토어] 가사/번역 至上の空論지상공론 散らかる部屋で描くシナリオが어지러진 방에서 그리는 시나리오가 今僕らを黒く染めてゆく지금 우리들을 검게 물들이고 있어 キミの香り ボクの言葉너의 향기 나의 말 その全てが嘘のようで그 모든 게 거짓인 것 같아서 一切合切を飲み込んで 心を殺すくらいなら남김없이 전부 삼켜서 마음을 죽일 정도라면 後悔の粒も無いように 生きる方が楽なのだろう후회 한 톨도 없는 것 처럼 사는 쪽이 편한 것일까 辛いも苦いも掻き消して 心を騙して暮らすほど괴로움도 씁쓸함도 지워버리고 마음을 속인 채 살아갈수록 濁りひとつも無いように 生きていけはしないんだって탁함 한 점도 없는 것 처럼 살 수는 없다고 怖さを知る두려움을 알아 広がる空の青に目を背け넓어지는 하늘의 푸름에 눈을 돌려 小さな路地裏に逃げ込んだ작은 뒷골목으로 도망쳤어 キミの瞳 ボクの笑.. 더보기
夏恋慕 (feat. 春茶) * KOBASOLO [여름연모 (feat. 하루챠) * 코바솔로] 가사/번역 夏恋慕여름연모 君が好きって分かっちゃうな네가 좋단 걸 알아버렸어 水色に溶けた空물빛으로 녹아든 하늘 落ち着かない僕を知られたくない진정하지 못하는 나를 들키고 싶지 않아서 少し後ろを歩く조금 뒤에서 걸어 まだ夏の匂いが아직 여름냄새가 潤んだ瞳を歪めているんだ울먹이는 눈동자를 일그러뜨려 君はふわり届きそうで너는 두둥실 닿을 듯 하면서도 届かないけれど닿지 않지만 ゆらりゆらり揺れる水面に출렁이며 흔들리는 수면에 僕は君の隣で나는 네 옆에서, いいの좋아 きらり光るその眼差しで반짝이며 빛나는 그 시선에 夏色に心は踊る여름빛으로 마음은 춤춰 こぼれそうな恋が染まる흘러 넘칠 것 같은 사랑이 물들어 君に好きって言えないな너에게 좋아한다고 말할 수 없어 景色は滲んで まだ경치는 번져가 아직 君のことを思い出にしたくない너를 추억으로 남겨두고 싶진 않.. 더보기
ふたりごと * RADWIMPS [후타리고토 * 래드윔프스] 가사/번역 ふたりごと후타리고토 今からお前に何話そうかな どうやってこの感じ伝えようかな지금부터 너에게 무슨 얘기를 할까 어떻게 이 감정을 전해야 할까 少し長くかかるかもな でもね 頑張ってみるよ조금 시간이 걸릴지 모르겠어 그래도 힘내볼게 神様もきっとびっくり 人ってお前みたいに出来てない신도 분명 깜짝 놀랄거야 인간은 너처럼 되어있지 않아 今世紀最大の突然変異ってぐらいにお前は美しい금세기 최대의 돌연변이라고 할 정도로 너는 아름다워 そんなお前の父ちゃんと母ちゃんの 心と心くっつきそうなほど그런 네 아빠와 엄마의, 달라 붙을 정도로 近くにいた二つの想いと想いが ちっぽけな時間なんてもののせいにしては가까이있던 두개의 마음과 마음이, 작은 시간 따위를 탓 해서는 いつしか 目と目も合わさず もう二度と聞こえない「ただいま」언제부턴가 눈과 눈도 마주치지 않.. 더보기
エルマ * ヨルシカ [엘마 * 요루시카] 가사/번역 エルマ엘마 嘘つきなんて わかって 触れて거짓말쟁이란 걸 알고 닿아서 エルマ まだ まだ痛いよ엘마 아직도 아파 もうさよならだって歌って이제 작별이라며 노래하고 暮れて夜が来るまで저물어 밤이 올 때까지 朝日の差す木漏れ日 僕とエルマ나뭇잎 사이로 비치던 아침 햇빛 나와 엘마 まだ まだ眠いかい아직도 졸린거니 初夏の初め近づく五月の森초여름의 시작 가까워지는 오월의 숲 歩きだした顔には花の雫걷기 시작한 얼굴에는 꽃의 물방울 ほら 涙みたいだ봐봐 눈물 같아 このまま欠伸をしよう이대로 하품을 하자 なんならまた椅子にでも座ろう뭣하면 다시 의자에라도 앉자 許せないことなんてないんだよ용서 하지 못할 것 따위 없어 君は優しくなんてなれる너는 상냥해 질 수 있어 このまま何処かの遠い国で이대로 어딘가의 먼 나라에서 浅い夏の隙間に寝そべったまま얕은 여름의.. 더보기
Pretender * Official髭男dism [프리텐더 * 오피셜 히게 댄디즘] 가사/번역 Pretender프리텐더 君とのラブストーリー너와의 러브스토리 それは予想通り그것은 예상대로 いざ始まればひとり芝居だ막상 시작하면 혼자하는 연극이었어 ずっとそばにいたって계속 곁에 있다고 해도 結局ただの観客だ결국 그냥 관객이야 感情のないアイムソーリー감정 없는 "미안해" それはいつも通り그것은 언제나처럼 慣れてしまえば悪くはないけど익숙해지면 나쁘진 않지만 君とのロマンスは人生柄너와의 로맨스는 인생 같은 것 続きはしないことを知った계속 되지는 않음을 알았어 もっと違う設定で もっと違う関係で좀 더 다른 설정으로 좀 더 다른 관계로 出会える世界線 選べたらよかった만나는 세계선을 선택했다면 좋았을텐데 もっと違う性格で もっと違う価値観で좀 더 다른 성격으로 좀 더 다른 가치관으로 愛を伝えられたらいいな사랑을 전할 수 있었다면 좋았을 걸.. 더보기
卒業 (Reprise version) * 大原櫻子 [졸업 * 오오하라 사쿠라코] 가사/번역 卒業 (Reprise version)졸업 6時ちょうどにアラームを押し込んで6시 정각에 알람을 끄고 めざましのテレビなんかに追い立てられ잠을 깨우는 TV에 졸음을 몰아내고 あわてて飛び出して行く서둘러서 뛰쳐 나가 アスファルト蹴り上げて行く아스팔트를 박차고 가 イヤフォンにエンドレスのビートを鳴らして이어폰으로 반복재생한 노래를 들으며 代わり映えしないいつもの教室に변함 없는 언제나의 교실에 かけがえの無い大切な仲間がいる대신 할 수 없는 소중한 친구들이 있어 「給食のパンてどうして「급식의 빵은 어째서 こんなにパサついてるんだろう!?」이렇게 퍽퍽한거야!?」 そんなこと言い合えるのも그런 말을 주고 받는 것도 もう少しで終わってしまうんだね조금 있으면 끝나버리는 구나 変わっていこうぜ바뀌어 가자 やりたいことまだ見つからなくても하고 싶은 일은 아.. 더보기