본문 바로가기

J-POP

奏 * スキマスイッチ [카나데 * 스키마 스위치] 가사/번역





카나데







改札の前 つなぐ手と手

개찰 전에 잡은 손과 손


いつものざわめき 新しい風

평소와 같은 소란스러움 새로운 바람


明るく見送るはずだったのに

밝게 배웅할 생각이었는데


うまく笑えずに君を見ていた

제대로 웃지 못하고 너를 보고 있었어




君が大人になってくその季節が

네가 어른이 되어가는 그 계절이


悲しい歌で溢れないように

슬픈 노래로 흘러넘치지 않도록


最後に何か君に伝えたくて

마지막으로 무언가 네게 전하고 싶어서


「さよなら」に代わる言葉を僕は探してた

「잘 지내」를 대신할 말을 난 찾고 있었어




君の手を引くその役目が

너의 손을 이끌어줄 그 역할이


僕の使命だなんて そう思ってた

나의 사명이라고 그렇게 생각했었어


だけど今わかったんだ 僕らならもう

하지만 지금 알았어 우리라면


重ねた日々が ほら 導いてくれる

쌓아온 날들이, 봐봐 안내해줄 거야




君が大人になってくその時間が

네가 어른이 되어가는 그 시간이


降り積もる間に僕も変わってく

내려서 쌓이는 사이에 나도 변해갔어


たとえばそこにこんな歌があれば

예를 들어 거기에 이런 노래가 있다면


ふたりはいつもどんな時もつながっていける

둘은 언제나 그 언제라도 이어져 있을 수 있어




突然ふいに鳴り響くベルの音

갑자기 울려 퍼지는 벨소리


焦る僕 解ける手 離れてく君

초조한 나, 풀리는 손, 멀어지는 너


夢中で呼び止めて抱きしめたんだ

정신없이 불러 세워 껴안았어


君がどこに行ったって僕の声で守るよ

네가 어디를 가더라도 내 목소리로 지킬게




君が僕の前に現れた日から

네가 내 앞에 나타난 날부터


何もかもが違くみえたんだ

모든 것이 다르게 보였어


朝も光も涙も歌う声も

아침도 빛도 눈물도 노래하는 목소리도


君が輝きをくれたんだ

네가 빛을 선물해줬던 거야


抑えきれない思いをこの声に乗せて

억누를 수 없는 마음을 이 목소리에 실어서


遠く君の街へ届けよう

멀리 네가 있는 곳에 전할 거야


たとえばそれがこんな歌だったら

예를 들어 그게 이런 노래였다면


僕らは何処にいたとしてもつながっていける

우리들은 어디에 있더라도 이어져 있을 수 있어









오역이 있을 수 있습니다

번역 - Diphy