본문 바로가기

J-POP

太陽と向日葵 * Flower [태양과 해바라기 * 플라워] 가사/번역




太陽と向日葵

태양과 해바라기








暮れていく オレンジに空は燃えるから

저물어 가는 오렌지색에 하늘은 타들어 가니까


せつなさが 私の胸に 広がった

애달픔이 나의 가슴에 퍼졌어


夏が終わる… どうかお願い…

여름이 끝나... 제발 부탁이야...


抱きしめて 体温(ねつ)が 上がるくらいに

안아줘 열이 오를 정도로




眩しく笑う太陽 それがあなたなんです

눈부시게 웃는 태양 그게 당신이에요


夕焼け滲んでる 坂道に

노을이 스미는 언덕길에


ユラリユラユラと 揺れる陽炎(かげろう)

하늘하늘 흔들리는 아지랑이


あなただけが映るきらりきらり夏模様 「好きよ」

당신만이 비쳐져 반짝이는 여름 무늬 「좋아해요」




夏が来るたびそっと 人に言えない秘密増える

여름이 올 때 마다 조금씩 누군가에게 말할 수 없는 비밀이 늘어나


もう子供のままじゃいられないような

더는 어린아이인 채로는 있을 수 없을 것 같은


夢よりも暑いこの想い

꿈보다도 뜨거운 이 마음


日に焼けた素肌に触れた瞬間(とき)

햇볕에 탄 맨살에 닿았던 순간


悲しくもないのにただナミダ

슬프지도 않은데 그저 눈물이


零れ落ちそうになるのが不思議

넘쳐 흐를 것 같은게 이상해


これが愛なら他に何(なんに)も 要らないの

이게 사랑이라면 아무것도 필요없어


あなた以外 欲しくなんてない

당신 말고는 원하지 않아




今年咲いた向日葵(ひまわり) それが私なんです

올해 핀 해바라기 그게 나예요


黄昏(たそがれ)の夏空(なつぞら) 風が吹く

해질녘의 여름 하늘, 바람이 불어


ユラリユラユラと 淡い陽炎(かげろう)

살랑살랑 흔들리는 옅은 아지랑이


あなただけを見上げきらりきらり恋模様 「好きよ」

당신만을 올려다 보며 반짝이는 사랑 무늬 「좋아해요」




夏の終わりはいつも 何か失くした気持ちになる

여름의 끝은 언제나 뭔가 잃어버린 느낌을 들게 해


少しずつ長くなる影が不安で

조금씩 길어지는 그림자가 불안해서


どうしてもあなたに逢いたい

어떻게 해서든 당신을 만나고 싶어


離れていてもねえ平気なんて

떨어져 있는데 괜찮다니


そんなこと思えない私を

그런 건 생각조차 할 수 없는 나를


あなた 優しく叱ってください

당신이 상냥하게 혼내주세요


そして私はもっともっと 好きになる

그리고 나는 더욱더 반하게 돼


あなただけを 好きになってしまう

당신만을 좋아하게 되어 버려




眩しく笑う太陽 それがあなたなんです

눈부시게 웃는 태양 그게 당신이에요


夕焼け滲んでる 坂道に

노을이 스미는 언덕길에


ユラリユラユラと 揺れる陽炎(かげろう)

하늘하늘 흔들리는 아지랑이


あなただけが映るきらりきらり夏模様 「好きよ」

당신만이 비쳐져 반짝이는 여름 무늬 「좋아해요」




暮れていく オレンジに空は燃えるから

저물어 가는 오렌지색에 하늘은 타들어 가니까


せつなさが 私の胸に 広がった

애달픔이 나의 가슴에 퍼졌어


夏が終わる… どうかお願い…

여름이 끝나... 제발 부탁이야...


抱きしめて 体温(ねつ)が 上がるくらいに

안아줘 열이 오를 정도로




今年咲いた向日葵(ひまわり) それが私なんです

올해 핀 해바라기 그게 나예요


黄昏(たそがれ)の夏空(なつぞら) 風が吹く

해질녘의 여름 하늘, 바람이 불어


ユラリユラユラと 淡い陽炎(かげろう)

살랑살랑 흔들리는 옅은 아지랑이


あなただけを見上げきらりきらり恋模様 「好きよ」

당신만을 올려다 보며 반짝이는 사랑 무늬 「좋아해요」










오역이 있을 수 있습니다

번역 - Diphy